Usted está aquí: Home
  • Narrow screen resolution
  • Wide screen resolution
  • Decrease font size
  • Default font size
  • Increase font size
 
Jornadas de Enseñanza de Lenguas Extranjeras en el Nivel Superior

Se realizarán a fines de noviembre

Las XII Jornadas de Enseñanza de Lenguas Extranjeras en el Nivel Superior

El Comité Organizador de las XII Jornadas de Enseñanza de Lenguas Extranjeras en el Nivel Superior tendrán lugar el 30 de noviembre, 1 y 2 de diciembre del año en curso.

Organizan: Facultad de Ciencias de la Educación (Universidad Nacional de Entre Ríos - UNER) Facultad de Humanidades, Artes y Ciencias Sociales (Universidad Autónoma de Entre Ríos - UADER) Lugar: Facultad de Ciencias de la Educación, Buenos Aires 389, Paraná (Entre Ríos, Argentina).
 

Destinatarios: Profesores de lenguas: maternas, segundas, extranjeras y de señas; traductores e intérpretes y alumnos avanzados de las carreras de formación en lenguas y de traductorados e interpretariados.




DESCARGAR CUARTA CIRCULAR DE LAS JORNADAS
 

 Objetivos:
  • Favorecer el diálogo entre docentes e investigadores de lenguas: materna, segundas, extranjeras y de señas.
  • Activar mecanismos y espacios de intercambio regulares entre dichos profesionales.
  • Crear un espacio para la reflexión y el debate sobre políticas lingüísticas y sobre formación de profesionales.
  • Promover la investigación en las áreas temáticas que constituyen los ejes de las Jornadas.
  • Reflexionar sobre la contextualización de las prácticas docentes en el nivel superior.
  • Diseñar e implementar estrategias tendientes a mejorar el posicionamiento de las lenguas en la formación de profesionales en el nivel superior universitario y no universitario.
  • Promover la articulación entre el nivel superior universitario y no universitario, así como con el resto del sistema educativo.
  • Contribuir a la articulación en el ámbito educativo de los profesionales del área lenguas: materna, segunda, extranjera, de señas.
  • Propiciar ámbitos de discusión acerca de las implicancias y desafíos profesionales de traductores e intérpretes en los contextos actuales.
  • Generar un ámbito de discusión acerca de los derechos lingüísticos: su desarrollo, observancia y puesta en práctica.
Lenguas y Diversidad
  
Destinatarios
 
Profesores de lenguas: materna, segundas, extranjeras y de señas; traductores e intérpretes y alumnos avanzados de las carreras de formación en lenguas y de traductorados e interpretariados.
 
Áreas temáticas
 
1) Formación docente en lenguas y sus didácticas
2) Adquisición y aprendizaje de Segunda Lengua y Lengua Extranjera
3) Diversidad de discursos/discurso de la diversidad
4) Traductores e intérpretes
5) Políticas lingüísticas. Derechos lingüísticos

Actividades académicas
 
  • Conferencias plenarias en español / idioma extranjero.
  • Paneles.
  • Comunicaciones/ponencias originales en comisión (La presentación de las ponencias no excederá los 15 minutos) Se recomienda la exposición oral del trabajo evitando su lectura.
  • Sesión de pósters: apuntarán, fundamentalmente, a la presentación de propuestas didácticas, proyectos y experiencias áulicas.
 

Contadores de visitas

Visitas del día anterior: 290
Visitas del día: 322
Visitas del mes: 2569
Total de visitas: 296196